2020高考語文——文言文翻譯方法復習專項
2020-02-21 16:22:29高考網整理
2020高考即將開戰,你準備好了嗎?高考網小編為各位考生整理了一些高考復習方法,供大家參考閱讀!
一、學習目標
1.了解高考文言文翻譯的基本要求
2.能結合所學的文言知識準確翻譯淺易文言句子
二、文言語句翻譯方法
1、替換法(換):即用現代漢語詞匯替換古代漢語詞匯
㈠ 古代的單音詞換成現代漢語的雙音節詞
㈡ 古今異義詞、通假字、今已不用的字
例題1:請翻譯下面的句子,注意哪些詞語可用替換法翻譯。
①漢為人質厚少文……及得召見,遂見親信。(古今異義,實詞)
譯文:
②旦日不可不蚤自來謝項王
譯文:
2、保留法(留):
㈠人名(名、字、號等)、地名、官職名、年號、國號等專門稱謂
㈡度量衡單位、數量詞、器物名稱
(三)古今意義相同的詞
例題2:請翻譯下面的句子,原句有哪些詞語可以用保留法翻譯。
①此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以至此?(《鴻門宴》)
譯文:
②李氏子蟠,年十七,好古文。(《師說》)
譯文:
③于是廢先王之道,焚百家之言。(《過秦論》)
譯文:
3、刪減法(刪):刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞。如:①部分句首發語詞(如夫、蓋)。②句中停頓或結構作用的虛詞。③調節音節的虛詞。④偏義復詞中的襯字。
例題3:翻譯句子,并標明翻譯時哪些詞語可以不譯出來。
①夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也。(《春夜宴從弟桃花園序》)
譯文:
②生乎吾前,其聞道也固先乎吾。(《師說》)
譯文:
③所以遣將守關者,備他盜之出入與異常也。
譯文:
4、增補法(補):把文言文中省略的而現代漢語不能省略的成分補上。包括主語省略、動詞后賓語的省略、介賓省略、介詞省略等。有時為了使句子銜接更好還要加上關聯詞。
例題4:在下列句中準確的位置寫出省略的成分,并用括號表示出來:
①( )見漁人,乃大驚,問( )所從來,( )具答之。(《桃花源記》)
譯文:
②豎子,不足與( )謀(《鴻門宴》)
譯文:
③晉軍( )函陵,秦軍( )汜南(《燭之武退秦師》)
譯文:
5、調整法(調):將古代漢語句子中語序與現代漢語不同的句式進行調整,使之符合現代漢語的表達習慣。對象是文言文中倒裝句,如主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結構后置等。
例題5:將下列句子翻譯成現代漢語,注意語序的變化。
①宜乎百姓之謂我愛也(《齊桓晉文之事》)(主謂倒裝)
譯文:
②句讀之不知,惑之不解,或師焉,或否焉(《師說》)(賓語前置)
譯文:
③謹庠序之教,申之以教悌之義,頒白者不負戴于道路矣。(《寡人之于國也》)(介詞結構后置)
譯文:
④太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。(《荊軻刺秦王》〉)(定語后置)
譯文:
6、文言文翻譯直譯為主,字字落實;意譯為輔,文從字順。意譯就是難以直譯或直譯后無法表達原文意蘊的地方才酌情采用意譯作為輔助手段。文言文中的修辭,像比喻、借代、用典、夸張、互文、委婉等修辭可以意譯。
例題6:將下面文言語句翻譯成現代漢語。
①金城千里,子孫帝王萬世之業也。——《過秦論》( 比喻)
譯文:
②藺相如徒以口舌為勞,而位居我上——《廉頗藺相如列傳》( 借代)
譯文:藺相如只不過憑借幾句言辭立了些功勞,他的職位卻在多之上
③成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞——〈〈促織〉〉 (夸張)
譯文:
④主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦——〈〈琵琶行〉〉 (互文)
譯文:
馮唐易老,李廣難封——〈〈滕王閣序〉〉(用典)
譯文: