高考語文考點自測:古詩詞翻譯《九歌·國殤》(2)
來源:學而思培優 2014-04-25 10:48:34
參考譯文:
手拿吳戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相砍殺。
旗幟蔽日啊敵人如烏云,飛箭交墜啊士卒勇爭先。
犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。
埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。
天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊尸首棄原野。
出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。
佩帶長劍啊挾著強弓弩,著身分離啊壯心不改變。
實在勇敢啊富有戰斗力,始終剛強啊沒人能侵犯。
身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!
的確是壯闊絕倫的詩作呢!翻譯結束之后,你能否將它默寫出來呢?試試吧~
楚辭的默寫相較于其他古文體裁難度更大,生僻字更多,大家默寫的時候一定要注意不錯字漏字噢~加油~
相關推薦
高考院校庫(挑大學·選專業,一步到位!)
高校分數線
專業分數線
- 日期查詢