全國

        熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

        華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

        東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

        華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

        華中地區 | 河南 湖北 湖南

        西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

        西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

        華南地區 | 廣東 廣西 海南

        • 微 信
          高考

          關注高考網公眾號

          (www_gaokao_com)
          了解更多高考資訊

        您現在的位置:首頁 > 高考總復習 > 高考知識點 > 高考語文知識點 > 泰戈爾《飛鳥集》原文和譯文

        泰戈爾《飛鳥集》原文和譯文

        來源:網絡資源 2009-08-30 11:09:25

        [標簽:原文 譯文]

          飛鳥集

          1

          夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。

          秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。

          Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

          Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.

          2

          世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。

          OTroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords.

          3

          世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。

          它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

          Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

          Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

          4

          是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。

          Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.

          5

          無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。

          Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.

          6

          如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。

          Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

          7

          跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾瘸足的泥沙而俱下么?

          Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

          8

          她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。

          Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

          9

          有一次,我們夢見大家都是不相識的。

          我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。

          Oncewedreamtthatwewerestrangers.

          Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

          10

          憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。

          Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.

          11

          有些看不見的手,如懶懶的微風似的,正在我的心上奏著(chan3yuan2)的樂聲。

          Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.

          12

          “海水呀,你說的是什么?”

          “是永恒的疑問。”

          “天空呀,你回答的話是什么?”

          “是永恒的沉默。”

          Whatlanguageisthine,Osea?

          Thelanguageofeternalquestion.

          Whatlanguageisthyanswer,Osky?

          Thelanguageofeternalsilence.

          13

          靜靜地聽,我的心呀,聽那世界的低語,這是它對你求愛的表示呀。

          Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakes

          lovetoyou.

          14

          創造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。而知識的幻影卻不過如晨間

          之霧。

          Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat.

          Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.

          15

          不要因為峭壁是高的,便讓你的愛情坐在峭壁上。

          Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

          16

          我今晨坐在窗前,世界如一個路人似的,停留了一會,向我點點頭又走過

          去了。

          Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-byst

          ops

          foramoment,nodstomeandgoes.

          17

          這些微思,是樹葉的簌簌之聲呀;它們在我的心里歡悅地微語著。

          Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhavetheirwhisperofjoyinmymind.

          18

          你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。

          Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.

          19

          神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的哥聲中喧叫著呢。

          讓我只是靜聽著吧。

          Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

          Letmebutlisten.

          20

          我不能選擇那最好的。

          是那最好的選擇我。

          Icannotchoosethebest.

          Thebestchoosesme.

          21

          那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。

          Theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternon

          theirback.

          22

          我的存在,對我是一個永久的神奇,這就是生活。

          ThatIexistisaperpetualsurprisewhichislife.

          23

          “我們蕭蕭的樹葉都有聲響回答那風和雨。你是誰呢,那樣的沉默著?”

          “我不過是一朵花。”

          We,therustlingleaves,haveavoicethatanswersthestorms,

          butwhoareyousosilent?

          Iamamereflower.

          24

          休息與工作的關系,正如眼(jian3)與眼睛的關系。

          Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes.

          25

          人是一個初生的孩子,他的力量,就是生長的力量。

          Manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth.

          26

          神希望我們酬答他,在于他送給我們的花朵,而不在于太陽和土地。

          Godexpectsanswersfortheflowershesendsus,notforthesun

          theearth.

          27

          光明如一個裸體的孩子,快快活活地在綠葉當中游戲,它不知道人是會欺

          詐的。

          Thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaves

          happilyknowsnotthatmancanlie.

          28

          啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的(chan3yu2)

          去找尋。

          OBeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthymirror.

          29

          我的心把她的波浪在世界的海岸上沖激著,以熱淚在上邊寫著她的題記:

          “我愛你。”

          Myheartbeatsherwavesattheshoreoftheworldandwritesupon

          ithersignatureintearswiththewords,Ilovethee.

          30

          “月兒呀,你在等候什么呢?”

          “向我將讓位給他的太陽致敬。”

          Moon,forwhatdoyouwait?

          TosalutethesunforwhomImustmakeway.

          31

          綠樹長到了我的窗前,仿佛是(yin1)啞的大地發出的渴望的聲音。

          Thetreescomeuptomywindowliketheyearningvoiceofthedumb

          earth.

          32

          神自己的清晨,在他自己看來也是新奇的。

          HisownmorningsarenewsurprisestoGod.

          33

          生命從世界得到資產,愛情使它得到價值。

          Lifefindsitswealthbytheclaimsoftheworld,anditsworth

          bytheclaimsoflove.

          34

          枯竭的河床,并不感謝它的過去。

          Thedryriver-bedfindsnothanksforitspast.

          35

          鳥兒愿為一朵云。

          云兒愿為一只鳥。

          Thebirdwishesitwereacloud.

          Thecloudwishesitwereabird.

          36

          瀑布歌唱道:“我得到自由時便有了歌聲了。”

          Thewaterfallsing,Ifindmysong,whenIfindmyfreedom.

          37

          我說不出這心為什么那樣默默地頹喪著。

          是為了它那不曾要求,不曾知道,不曾記得的小小的需要。

          Icannottellwhythisheartlanguishesinsilence.

          Itisforsmallneedsitneverasks,orknowsorremembers.

          38

          婦人,你在料理家務的時候,你的手足歌唱著,正如山間的溪水歌唱著在

          小石中流過。

          Woman,whenyoumoveaboutinyourhouseholdserviceyourlimbssin

          g

          likeahillstreamamongitspebbles.

          39

          當太陽橫過西方的海面時,對著東方留下他的最后的敬禮。

          ThesungoestocrosstheWesternsea,leavingitslastsalutation

          totheEast.

          40

          不要因為你自己沒有胃口而去責備你的食物。

          Donotblameyourfoodbecauseyouhavenoappetite.

          41

          群樹如表示大地的愿望似的,(dian4)起腳來向天空窺望。

          Thetrees,likethelongingsoftheearth,standatiptoetopeep

          attheheaven.

          42

          你微微地笑著,不同我說什么話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。

          YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthis

          Ihadbeenwaitinglong.

          43

          水里的游魚是沉默的,陸地上的獸類是喧鬧的,空中的飛鳥是歌唱著的。

          但是,人類卻兼有海里的沉默,地上的喧鬧與空中的音樂。

          Thefishinthewaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,

          thebirdintheairissinging.

          ButManhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheeartha

          nd

          themusicoftheair.

          44

          世界在躊躇之心的琴弦上跑過去,奏出憂郁的樂聲。

          Theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmaking

          themusicofsadness.

          45

          他把他的刀劍當著他的上帝。

          當他的刀劍勝利的時候他自己卻失敗了。

          Hehasmadehisweaponshisgods.

          Whenhisweaponswinheisdefeatedhimself.

          46

          神從創造中找到他自己。

          Godfindshimselfbycreating.

          47

          陰影戴上她的面幕,秘密地,溫順地,用她的沉默的愛的腳步,跟在“光”

          后邊。

          Shadow,withherveildrawn,followsLightinsecretmeekness,

          withhersilentstepsoflove.

          48

          群星不怕顯得向螢火那樣。

          Thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies.

          49

          謝謝神,我不是一個權力的輪子,而是被壓在這輪子下的活人之一。

          IthanktheethatIamnoneofthewheelsofpowerbutIamonewit

          h

          thelivingcreaturesthatarecrushedbyit.

          50

          心是尖銳的,不是寬博的,它執著在每一點上,卻并不活動。

          Themind,sharpbutnotbroad,sticksateverypointbutdoesnotm

          ove.

          51

          你的偶象委散在塵土中了,這可證明神的塵土比你的偶象還偉大。

          YouidolisshatteredinthedusttoprovethatGod\'sdustisgreat

          er

          thanyouridol.

          52

          人不能在他的歷史中表現出他自己,他在歷史中奮斗著露出頭角。

          Mandoesnotrevealhimselfinhishistory,hestrugglesupthrough

          it.

          53

          玻(王離)燈因為瓦燈叫它做表兄而責備瓦燈。但明月出來時,玻(王離)

          燈卻溫和地微笑著,叫明月為---“我親愛的,親愛的姐姐。”

          Whiletheglasslamprebukestheearthenforcallingitcousinthe

          moonrises,andtheglasslamp,withablandsmile,callsher,

          \'---Mydear,dearsister.\'

          54

          我們如海鷗之與波濤相遇似地,遇見了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流

          開,我們也分別了。

          Likethemeetingoftheseagullsandthewaveswemeetandcomenea

          r.

          Theseagullsflyoff,thewavesrollawayandwedepart.

          55

          我的白晝已經完了,我象一只泊在海灘上的小船,(言帝)聽著晚潮跳舞的

          樂聲。

          Mydayisdone,andIamlikeaboatdrawnonthebeach,listening

          to

          thedance-musicofthetideintheevening.

          56

          我們的生命是天賦的,我們惟有獻出生命,才能得到生命。

          Lifeisgiventous,weearnitbygivingit.

          57

          當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。

          Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility.

          58

          麻雀看見孔雀負擔著它的(令羽)尾,替它擔憂。

          Thesparrowissorryforthepeacockattheburdenofitstail.

          59

          決不要害怕剎那--永恒之聲這樣唱著。

          Neverbeafraidofthemoments--thussingsthevoiceoftheeverlas

          ting.

          60

          風于無路之中尋求最短之路,又突然地在“無何有之國”終之了它的追求。

          Thehurricaneseekstheshortestroadbytheno-road,andsuddenly

          ends

          itssearchintheNowhere.

          61

          在我自己的杯中,飲了我的酒吧,朋友。

          一倒在別人的杯里,這酒的騰跳的泡沫便要消失了。

          Takemywineinmyowncup,friend.

          Itlosesitswreathoffoamwhenpouredintothatofothers.

          62

          “完全”為了對“不全”的愛,把自己裝飾得美麗。

          TheperfectdecksitselfinbeautyfortheloveoftheImperfect.

          63

          神對人說:“我醫治你所以傷害你,愛你所以懲罰你。”

          Godsaystoman,IhealyouthereforeIhurt,loveyouthereforepu

          nish.

          64

          謝謝火焰給你光明,但是不要忘了那執燈的人,他是堅忍地站在黑暗當中呢。

          Thanktheflameforitslight,butdonotforgetthelampholder

          standingintheshadewithconstancyofpatience.

          65

          小草呀,你的足步雖小,但是你擁有你足下的土地。

          Tinygrass,yourstepsaresmall,butyoupossesstheearthunder

          yourtread.

          66

          幼花的(bei4)蕾開放了,它叫道:“親愛的世界呀,請不要萎謝了。”

          Theinfantfloweropensitsbudandcries,DearWorld,pleasedono

          t

          fade.

          67

          神對于那些大帝國會感到厭惡,卻決不會厭惡那些小小的花朵。

          Godgrowswearyofgreatkingdoms,butneveroflittleflowers.

          68

          錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。

          WrongcannotafforddefeatbutRightcan.

          69

          瀑布歌唱道:“雖然渴者只要少許的水便夠了,我卻很快活地給與了我的全

          部的水。

          Igivemywholewaterinjoy,singsthewaterfall,thoughlittleof

          itisenoughforthethirsty.

          70

          把那些花朵拋擲上去的那一陣子無休無止的狂歡大喜的勁兒,其源泉是在哪

          里呢?

          Whereisthefountainthatthrowsuptheseflowersinaceaseless

          outbreakofecstasy?

          71

          (木焦)夫的斧頭,問樹要斧柄。

          樹便給了他。

          Thewoodcuttersaxebeggedforitshandlefromthetree.

          Thetreegaveit.

          72

          這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。

          InmysolitudeofheartIfeelthesighofthiswidowedeveningvei

          led

          withmistandrain.

          73

          貞操是從豐富的愛情中生出來的財富。

          Chastityisawealththatcomesfromabundanceoflove.

          74

          霧,象愛情一樣,在山峰的心上游戲,生出種種美麗的變幻。

          Themist,likelove,playsupontheheartofthehillsandbringou

          t

          surprisesofbeauty.

          75

          我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。

          Wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus.

          76

          詩人--(biao1)風,正出經海洋森林,追求它自己的歌聲。

          Thepoetwindisoutovertheseaandtheforesttoseekhisownvo

          ice.

          77

          每一個孩子出生時都帶來信息說:神對人并未灰心失望。

          EverychildcomeswiththemessagethatGodisnotyetdiscouraged

          ofman.

          78

          綠草求她地上的伴侶。

          樹木求他天空的寂寞。

          Thegrassseekshercrowdintheearth.

          Thetreeseekshissolitudeofthesky.

          79

          人對他自己建筑起堤防來。

          Manbarricadesagainsthimself.

          80

          我的朋友,你的語聲飄蕩在我的心里,象那海水的低吟聲繞(liao2)

          在靜聽著的松林之間。

          Yourvoice,myfriend,wandersinmyheart,likethemuffledsound

          oftheseaamongtheselisteningpines.

          81

          這個不可見的黑暗之火焰,以繁星為其火花的,到底是什么呢?

          Whatisthisunseenflameofdarknesswhosesparksarethestars?

          82

          使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

          Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnlea

          ves.

          83

          那想做好人的,在門外敲著門;那愛人,的看見門敞開著。

          Hewhowantstodogoodknocksatthegate;hewholovesfindsthe

          gateopen.

          84

          在死的時候,眾多和而為一;在生的時候,一化為眾多。

          神死了的時候,宗教便將合而為一。

          Indeaththemanybecomesone;inlifetheonebecomesmany.

          ReligionwillbeonewhenGodisdead.

          85

          藝術家是自然的情人,所以他是自然的奴隸,也是自然的主人。

          TheartististheloverofNature,thereforeheisherslaveandhe

          r

          master.

          86

          “你離我有多遠呢,果實呀?”

          “我藏在你心里呢,花呀。”

          Howfarareyoufromme,OFruit?

          Iamhiddeninyourheart,OFlower.

          87

          這個渴望是為了那個在黑夜里感覺得到,在大白天里卻看不見的人。

          Thislongingisfortheonewhoisfeltinthedark,butnotseen

          intheday.

          88

          露珠對湖水說道;“你是在荷葉下面的大露珠,我是在荷葉上面的較小的露

          珠。”

          Youarethebigdropofdewunderthelotusleaf,Iamthesmaller

          oneonitsupperside,saidthedewdroptothelake.

          89

          刀鞘保護刀的鋒利,它自己則滿足于它的遲鈍。

          Thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessof

          thesword.

          90

          在黑暗中,“一”視如一體;在光亮中,“一”便視如眾多。

          在靜聽著的松林之間。

          IndarknesstheOneappearsasuniform;inthelighttheOneappear

          s

          asmanifold.

          91

          大地借助于綠草,顯出她自己的殷勤好客。

          Thegreatearthmakesherselfhospitablewiththehelpofthegrass

          .

          92

          綠葉的生與死乃是旋風的急驟的旋轉,它的更廣大的旋轉的圈子乃是在天上

          繁星之間徐緩的轉動。

          Thebirthanddeathoftheleavesaretherapidwhirlsoftheeddy

          whosewidercirclesmoveslowlyamongstars.

          93

          權勢對世界說道:“你是我的。”

          世界便把權勢囚禁在她的寶座下面。

          愛情對世界說道:“我是你的。”

          世界便給予愛情以在它屋內來往的自由。

          Powersaidtotheworld,Youaremine.

          Theworldkeptitprisoneronherthrone.

          Lovesaidtotheworld,Iamthine.

          Theworldgaveitthefreedomofherhouse.

          94

          濃霧仿佛是大地的愿望。

          它藏起了太陽,而太陽原是她所呼求的。

          Themistisliketheearth\'sdesire.

          Ithidesthesunforwhomshecries.

          95

          安靜些吧,我的心,這些大樹都是祈禱者呀。

          Bestill,myheart,thesegreattreesareprayers.

          96

          瞬刻的喧聲,譏笑著永恒的音樂。

          ThenoiseofthemomentscoffsatthemusicoftheEternal.

          97

          我想起了浮泛在生與愛與死的川流上的許多別的時代,以及這些時代之被遺

          忘,我便感覺到離開塵世的自由了。

          Ithinkofotheragesthatfloateduponthestreamoflifeandlove

          anddeathandareforgotten,andIfeelthefreedomofpassingaway.

          98

          我靈魂里的憂郁就是她的新婚的面紗。

          這面紗等候著在夜間卸去。

          Thesadnessofmysoulisherbride\'sveil.

          Itwaitstobeliftedinthenight.

          99

          死之印記給生的錢幣以價值,使它能夠用生命來購買那真正的寶物。

          Death\'sstampgivesvaluetothecoinoflife;makingitpossible

          tobuywithlifewhatistrulyprecious.

          100

          白云謙遜地站在天之一隅。

          晨光給它戴上霞彩。

          Thecloudstoodhumblyinacornerofthesky.

          Themorningcrowneditwithsplendour.

          101

          塵土受到損辱,卻以她的花朵來報答。

          Thedustreceivesinsultandinreturnoffersherflowers.

          102

          只管走過去,不必逗留著采了花朵來保存,因為一路上花朵自會繼續開放的。

          Donotlingertogatherflowerstokeepthem,butwalkon,

          forflowerswillkeepthemselvesbloomingallyourway.

          103

          根是地下的枝。

          枝是空中的根。

          Rootsarethebranchesdownintheearth.

          Branchesarerootsintheair.

          104

          遠遠去了的夏之音樂,翱翔于秋間,尋求它的舊壘。

          Themusicofthefar-awaysummerfluttersaroundtheAutumnseeking

          itsformernest.

          105

          不要從你自己的袋里掏出勛績借給你的朋友,這是污辱他的。

          Donotinsultyourfriendbylendinghimmeritsfromyourownpocke

          t.

          106

          無名的日子的感觸,攀緣在我的心上,正象那綠色的苔(xian3),攀

          緣在老樹的周身。

          Thetouchofthenamelessdaysclingstomyheartlikemossesround

          theoldtree.

          107

          回聲嘲笑她的原聲,以證明她是原聲。

          Theechomocksherorigintoprovesheistheoriginal.

          108

          當富貴利達的人夸說他得到神的特別恩惠時,上帝卻羞了。

          GodisashamedwhentheprosperousboastsofHisspecialfavour.

          109

          我投射我自己的影子在我的路上,因為我有一盞還沒有燃點起來的明燈。

          Icastmyownshadowuponmypath,becauseIhavealampthathasnot

          beenlighted.

          110

          人走進喧嘩的群眾里去,為的是要淹沒他自己的沉默的呼號。

          Mangoesintothenoisycrowedtodrownhisownclamourofsilence.

         

        收藏

        相關推薦

        高考院校庫(挑大學·選專業,一步到位!)

        高校分數線

        專業分數線

        京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

        違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

        高考網版權所有 Copyright © 2005-2022 www.ledzixun.com . All Rights Reserved

        主站蜘蛛池模板: 国产三级小视频| 国产成人综合久久精品红| 日韩欧美在线播放| 久久久精品久久久久三级| 久久成人a毛片免费观看网站| 国产亚洲综合一区二区三区| 性做久久久久久| 日本高清免费一本视频在线观看| 欧美一区欧美二区| 九九影院理论片在线观看一级| 91精品免费久久久久久久久| 91精品国产欧美一区二区| 69av免费视频| 国产乱码一区二区三区四| 陈雅伦三级dvd在线观看| 色婷婷精品视频| japonensis19一20刚开始的| 一级做a爰全过程免费视频毛片| av无码免费永久在线观看| 丝瓜草莓www在线观看| 久久国产精品偷| 亚洲日韩中文字幕一区| 久久久久久久91精品免费观看| www性久久久com| baby直播看片下载| heyzo北条麻妃久久| 风间由美100部合集| 青春草在线视频观看| 深爱婷婷激情网| 无码精品日韩中文字幕| 国产精品任我爽爆在线播放| 成人免费小视频| 国产精品亚洲一区二区三区| 北条麻妃一本到高清在线观看| 五月天婷亚洲天综合网精品偷| 97人人添人澡人人爽超碰| 884hutv四虎永久7777| xxxx俄罗斯大白屁股| 97人人超人超人国产第一页| 黑色丝袜美腿美女被躁翻了| 美女露100%胸无遮挡免费观看 |